12, Enero 2021
Google Meet: un cambio que contribuye a la igualdad
El gigante corporativo implementará una nueva función que busca la inclusión e intercambio de ideas con más fluidez.
Promotor de la accesibilidad, la empresa desarrollará una función para Google Meet que consistirá en nada más y nada menos que subtítulos en tiempo real a través de la web y dispositivos móviles. Ya realizaron pruebas en públicos reducidos y ahora decidieron llevarla a cabo de manera oficial aunque con limitaciones: traducciones de reuniones en inglés a cuatro idiomas por el momento: francés, alemán, portugués y español.
La herramienta busca ser útil tanto para entornos laborales como educativos “permitiendo a los educadores conectarse e interactuar con estudiantes, padres y partes interesadas de la comunidad”. Para utilizar los subtítulos, los usuarios deben cliquear en el botón “Más opciones” (tres puntos verticales) cuando se encuentren en una Meet y dirigirse a Configuración > Subtítulos. Luego deberán establecer el idioma inglés para posteriormente activar la opción de ‘Subtítulos traducidos’ y seleccionar uno de los idiomas disponibles.
Cabe destacar que, por el momento, a traducción de subtítulos está disponible sólo en las versiones beta de computadora para las versiones de pago Google Workspace Business Plus, Enterprise Standard, Enterprise Plus, Teaching & Learning Upgrade y Education Plus.
Según la corporación tecnológica, “los subtítulos traducidos ayudan a que las videollamadas de Google Meet sean más inclusivas y colaborativas al eliminar las barreras del dominio del idioma. Cuando los participantes de la reunión consumen contenido en su idioma preferido, esto ayuda a igualar el intercambio de información, el aprendizaje y la colaboración y garantiza que sus reuniones sean lo más efectivas posible para todos”.